This character is a Other Letter and is mainly used in the Arabic script.
The glyph is a canonical composition of the glyphs Glifo para U+06D2Arabic Letter Yeh Barree, Glifo para U+0654Arabic Hamza Above. It has no designated width in East Asian texts. In bidirectional text it is written as Arabic letter from right to left. When changing direction it is not mirrored. The word that U+06D3 forms with similar adjacent characters prevents a line break inside it. The glyph can be confused with 2 other glyphs.
El Wikipedia tiene la siguiente información acerca de este punto de código:
The hamza (Arabic: هَمْزَةhamza) (ء) is an Arabic script character that, in the Arabic alphabet, denotes a glottal stop and, in non-Arabic languages, indicates a diphthong, vowel, or other features, depending on the language. Derived from the letter ʿAyn (ع), the hamza is written in initial, medial and final positions as an unlinked letter or placed above or under a carrier character. Despite its common usage as a letter in Modern Standard Arabic, it is generally not considered to be one of its letters, although some argue that it should be considered a letter.
The hamza is often romanized as a typewriter apostrophe ('), a modifier letter apostrophe (ʼ), a modifier letter right half ring (ʾ), or as the International Phonetic Alphabet symbol ʔ. In Arabizi, it is either written as "2" or not written at all.
In the Phoenician, Hebrew and Aramaic alphabets, from which the Arabic alphabet is descended, the glottal stop was expressed by alif (𐤀), continued by Alif (ا) in the Arabic alphabet. However, Alif was used to express both a glottal stop and a long vowel /aː/. In order to indicate that a glottal stop is used and not a mere vowel, it was added to Alif diacritically. In modern orthography, hamza may also appear on the line, under certain circumstances as though it were a full letter, independent of an alif.