Home U+1700 to U+171F Tagalog
Glyph for U+170F
Source: Noto Sans Tagalog

U+170F Tagalog Letter Wa

U+170F was added to Unicode in version 3.2 (2002). It belongs to the block U+1700 to U+171F Tagalog in the U+0000 to U+FFFF Basic Multilingual Plane.

This character is a Other Letter and is mainly used in the Tagalog script.

The glyph is not a composition. It has a Neutral East Asian Width. In bidirectional context it acts as Left To Right and is not mirrored. In text U+170F behaves as Alphabetic regarding line breaks. It has type Other Letter for sentence and Alphabetic Letter for word breaks. The Grapheme Cluster Break is Any.

The Wikipedia has the following information about this codepoint:

Baybayin (Tagalog pronunciation: [baɪˈbajɪn], pre-kudlít: ᜊᜊᜌᜒ, virama-krus-kudlít: ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔, virama-pamudpod: ᜊᜌ᜕ᜊᜌᜒᜈ᜕; also formerly commonly incorrectly known as alibata) is a Philippine script. The script is an Abugida belonging to the family of the Brahmic scripts. Geographically, it was widely used in Luzon and other parts of the Philippines prior to and during the 16th and 17th centuries before being replaced by the Latin alphabet during the period of Spanish colonization. It was used in the Tagalog language and, to a lesser extent, Kapampangan-speaking areas; its use spread to Ilokanos in the early 17th century. In the 19th and 20th centuries, baybayin survived and evolved into multiple forms—the Tagbanwa script of Palawan, and the Hanuno'o and Buhid scripts of Mindoro—and was used to create the constructed modern Kulitan script of the Kapampangan and the Ibalnan script of the Palawan tribe. Under the Unicode Standard and ISO 15924, the script is encoded as the Tagalog block.

The Archives of the University of Santo Tomas in Manila, one of the largest archives in the Philippines, currently possesses the world's biggest collection of ancient writings in baybayin. The chambers which house the writings are part of a tentative nomination to UNESCO World Heritage List that is still being deliberated on, along with the entire campus of the University of Santo Tomas.

Despite being primarily a historic script, the baybayin script has seen some revival in the modern Philippines. It is often used in the insignia of government agencies and books are frequently published either partially or fully, in baybayin. Bills to require its use in certain cases and instruction in schools have been repeatedly considered by the Congress of the Philippines.

For modern computers and typing, characters are in the Unicode Basic Multilingual Plane (BMP) and were first proposed for encoding in 1998 by Michael Everson together with three other known indigenous scripts of the Philippines.

Representations

System Representation
5903
UTF-8 E1 9C 8F
UTF-16 17 0F
UTF-32 00 00 17 0F
URL-Quoted %E1%9C%8F
HTML hex reference ᜏ
Wrong windows-1252 Mojibake ᜏ

Elsewhere

Complete Record

Property Value
Age 3.2 (2002)
Unicode Name TAGALOG LETTER WA
Unicode 1 Name
Block Tagalog
General Category Other Letter
Script Tagalog
Bidirectional Category Left To Right
Combining Class Not Reordered
Decomposition Type None
Decomposition Mapping Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
Lowercase
Simple Lowercase Mapping Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
Lowercase Mapping Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
Uppercase
Simple Uppercase Mapping Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
Uppercase Mapping Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
Simple Titlecase Mapping Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
Titlecase Mapping Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
Case Folding Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
ASCII Hex Digit
Alphabetic
Bidi Control
Bidi Mirrored
Composition Exclusion
Case Ignorable
Changes When Casefolded
Changes When Casemapped
Changes When NFKC Casefolded
Changes When Lowercased
Changes When Titlecased
Changes When Uppercased
Cased
Full Composition Exclusion
Default Ignorable Code Point
Dash
Deprecated
Diacritic
Emoji Modifier Base
Emoji Component
Emoji Modifier
Emoji Presentation
Emoji
Extender
Extended Pictographic
FC NFKC Closure Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
Grapheme Cluster Break Any
Grapheme Base
Grapheme Extend
Grapheme Link
Hex Digit
Hyphen
ID Continue
ID Start
IDS Binary Operator
IDS Trinary Operator and
Ideographic
Indic Mantra Category
Indic Positional Category NA
Indic Syllabic Category Consonant
Jamo Short Name
Join Control
Logical Order Exception
Math
Noncharacter Code Point
NFC Quick Check Yes
NFD Quick Check Yes
NFKC Casefold Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
NFKC Quick Check Yes
NFKD Quick Check Yes
Other Alphabetic
Other Default Ignorable Code Point
Other Grapheme Extend
Other ID Continue
Other ID Start
Other Lowercase
Other Math
Other Uppercase
Prepended Concatenation Mark
Pattern Syntax
Pattern White Space
Quotation Mark
Regional Indicator
Radical
Sentence Break Other Letter
Soft Dotted
Sentence Terminal
Terminal Punctuation
Unified Ideograph
Variation Selector
Word Break Alphabetic Letter
White Space
XID Continue
XID Start
Expands On NFC
Expands On NFD
Expands On NFKC
Expands On NFKD
Bidi Paired Bracket Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
Bidi Paired Bracket Type None
East Asian Width Neutral
Hangul Syllable Type Not Applicable
ISO 10646 Comment
Joining Group No_Joining_Group
Joining Type Non Joining
Line Break Alphabetic
Numeric Type None
Numeric Value not a number
Simple Case Folding Glyph for U+170F Tagalog Letter Wa
Script Extension
Vertical Orientation R